One provider for all translation and related services: translation, localisation, proofreading, copy-editing, company-specific glossary creation, and many more.
Translatum has many years of solid experience in providing translation services to companies and organisations of all sizes and types, from small businesses to listed companies. Our customers come from various fields, such as IT, engineering, health care, advertising and communications. We also act as subcontractors to other translation agencies.
The project manager acts as a liaison between the customer and translator, and thus also as a junction for all the external and internal communication of the translation agency.
The project manager manages the translation projects: sets the project timetable, selects a translator and proofreader, coordinates the actual translation process and sends the completed translation to the customer.
The translator works at the very centre of translation services. The translator has a university degree in the language he or she translates, as well as his or her own areas of expertise concerning different text types and subject matters.
Our translators are very experienced, which of course deepens their special know-how even further. The translators of today also have the required technical skills, such as using translation and verification tools.
The proofreader works as the quality assurer of the translation agency. The proofreader proofreads the translations, meaning that he or she checks the validity of both the language and the content of the translation. The proofreader also has a language degree, as well as years of experience in working with language and texts.
In order to ensure that the proofreader has mastery of even the subtlest nuances of the language, our proofreaders are always native speakers.